← Volver a Buscar

Lucas 1:41

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tan pronto como Elisabet escuchó la voz de María, su bebé saltó literalmente dentro de su vientre, y Elisabet fue completamente llena del Espíritu Santo.

⚡ EN RESUMEN

El bebé de Elisabet saltó de gozo en su vientre al escuchar la voz de María, y ella fue llena del Espíritu Santo.

📚 Contexto Histórico

In the Gospel of Luke, this verse is part of the narrative where Mary, who had recently been told by the angel Gabriel that she would bear the Messiah, travels to visit her relative Elizabeth. Elizabeth, an older woman miraculously pregnant with John the Baptist, experiences her unborn child leaping in her womb upon hearing Mary's greeting, which signifies the baby's recognition of the presence of Jesus. This event highlights the fulfillment of Old Testament prophecies and the early workings of the Holy Spirit in preparing the way for Christ's ministry.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar