← Volver a Buscar

Levítico 11:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y estas son las aves que deben considerar repugnantes y nunca comer - están prohibidas: el águila, el quebrantahuesos y el buitre negro.

⚡ EN RESUMEN

Dios prohibió comer ciertas aves como el águila, el quebrantahuesos y el buitre negro porque las consideraba impuras.

📚 Contexto Histórico

In the book of Leviticus, which is part of the Pentateuch given to Moses, God provided the Israelites with detailed laws on clean and unclean animals as they wandered in the wilderness after the Exodus from Egypt. These dietary restrictions, including the prohibition of certain birds like the eagle, were meant to promote physical health, ritual purity, and separation from the idolatrous practices of neighboring nations. This helped the Israelites maintain their identity as God's chosen people in a hostile ancient Near Eastern context.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar