← Volver a Buscar

Levítico 11:10

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero todo lo que vive en los mares y ríos que no tiene aletas ni escamas, cualquier criatura que se mueve en el agua, deben considerarlo repugnante y evitarlo.

⚡ EN RESUMEN

Los animales acuáticos sin aletas ni escamas deben ser evitados por considerarse impuros.

📚 Contexto Histórico

In the historical context, the book of Leviticus was given to the Israelites through Moses as part of the Mosaic Law shortly after their exodus from Egypt, providing guidelines for holy living in a covenant relationship with God. These dietary laws, including the classification of certain sea creatures as unclean, were designed to promote physical health, ritual purity, and separation from the idolatrous practices of neighboring nations. This helped the Israelites maintain their distinct identity as God's chosen people in the ancient Near East.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar