← Volver a Buscar

Lamentaciones 1:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Is it nothing to you, all ye that pass by? behold, and see if there be any sorrow like unto my sorrow, which is done unto me, wherewith the LORD hath afflicted me in the day of his fierce anger.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿No les importa nada, todos los que pasan por aquí? Deténganse y miren: ¿han visto alguna vez un dolor como este? Esto es lo que Dios permitió que me pasara cuando su ira ardía intensamente.

⚡ EN RESUMEN

El pueblo clama a los transeúntes para que reconozcan el dolor extremo que Dios permitió en su ira.

📚 Contexto Histórico

The Book of Lamentations was written in the 6th century BC by the prophet Jeremiah, following the Babylonian conquest of Jerusalem in 586 BC, which resulted in the city's destruction, the temple's ruin, and the exile of the Jewish people. In this verse, Jerusalem is personified as a grieving woman appealing to travelers to witness her unparalleled suffering as a form of divine judgment for the nation's sins. This reflects the broader historical context of Israel's unfaithfulness and God's righteous response through foreign invasion.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar