← Volver a Buscar

Lamentaciones 2:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Dios decidió derribar las murallas protectoras de Jerusalén. Las marcó para destrucción como un arquitecto con su cordel de medir, y no se detuvo hasta terminar el trabajo. Hasta las mismas murallas parecen estar de luto, todo el sistema de defensa simplemente se desplomó y se derrumbó junto.

⚡ EN RESUMEN

Dios destruyó completamente las defensas de Jerusalén según su plan determinado.

📚 Contexto Histórico

Lamentations was written by the prophet Jeremiah around the time of the Babylonian destruction of Jerusalem in 586 BC, as a poetic expression of grief over the city's fall. This verse depicts God as actively measuring and demolishing the walls of Jerusalem, symbolizing the judgment on Israel's unfaithfulness and the loss of their protective barriers. The "daughter of Zion" refers to Jerusalem and its people, emphasizing the personal and communal devastation.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar