← Volver a Buscar

Jueces 11:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Gilead’s wife bare him sons; and his wife’s sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father’s house; for thou art the son of a strange woman.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

La esposa de Galaad le dio hijos. Cuando los hijos de su esposa crecieron, echaron a Jefté y le dijeron: 'No recibirás ninguna herencia en la casa de nuestro padre, porque eres hijo de otra mujer.'

⚡ EN RESUMEN

Los medio hermanos de Jefté lo expulsaron de la familia para negarle su derecho a la herencia.

📚 Contexto Histórico

In ancient Israel, inheritance laws typically favored the sons of a man's official wife over children born to concubines or other women. Jephthah was likely born to a prostitute or concubine, making him illegitimate in the eyes of society and his half-brothers. This rejection would later become significant when these same people would desperately need Jephthah's military leadership.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar