← Volver a Buscar

Jueces 6:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then Gideon built an altar there unto the LORD, and called it Jehovahshalom: unto this day it is yet in Ophrah of the Abiezrites.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces Gedeón construyó allí un altar al SEÑOR, y lo llamó 'El SEÑOR es Paz.' Hasta el día de hoy, todavía permanece en Ofra, que pertenece al clan de los abiezeritas.

⚡ EN RESUMEN

Gedeón construyó un altar al SEÑOR llamado 'El SEÑOR es Paz' que permanece hasta hoy en Ofra.

📚 Contexto Histórico

In the book of Judges, Israel was enduring oppression from the Midianites due to their repeated unfaithfulness to God, and He raised up Gideon as an unlikely leader from the tribe of Manasseh to deliver them. During a direct encounter with an angel of the Lord, Gideon received assurance of God's presence and victory, prompting him to build an altar as a symbol of peace. This altar, named Jehovah-shalom meaning "The Lord is peace," stood in Ophrah as a enduring reminder of God's covenant faithfulness to His people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar