← Volver a Buscar

Jueces 6:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Gedeón entró a su casa y preparó un cabrito para comida, junto con pan sin levadura hecho de como medio almud de harina. Puso la carne en una canasta y el caldo en una olla, luego llevó todo afuera al roble y se lo ofreció a él.

⚡ EN RESUMEN

Gedeón preparó una ofrenda de comida y se la presentó al ángel bajo el roble.

📚 Contexto Histórico

In the book of Judges, Israel was facing oppression from the Midianites due to their repeated unfaithfulness to God, leading to cycles of judgment and deliverance. Gideon, a humble farmer from the tribe of Manasseh, was threshing wheat in hiding when he encountered the angel of the Lord, who called him to lead Israel. He prepared this meal as an act of hospitality and a response to the divine command, reflecting the cultural norms of offering food to guests or messengers in ancient Near Eastern society.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar