← Volver a Buscar

Jueces 6:19

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Gideon went in, and made ready a kid, and unleavened cakes of an ephah of flour: the flesh he put in a basket, and he put the broth in a pot, and brought it out unto him under the oak, and presented it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Gedeón entró a su casa y preparó un cabrito para comida, junto con pan sin levadura hecho de como medio almud de harina. Puso la carne en una canasta y el caldo en una olla, luego llevó todo afuera al roble y se lo ofreció a él.

⚡ EN RESUMEN

Gedeón preparó una ofrenda de comida y se la presentó al ángel bajo el roble.

📚 Contexto Histórico

This takes place during Israel's oppression by the Midianites, when an angel of the Lord appeared to Gideon to call him as a deliverer. In ancient Middle Eastern culture, preparing and sharing a meal was the highest form of hospitality and respect for guests. The use of unleavened bread and the formal presentation suggests Gideon recognized this was no ordinary visitor.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar