← Volver a Buscar

Jueces 4:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And she sent and called Barak the son of Abinoam out of Kedeshnaphtali, and said unto him, Hath not the LORD God of Israel commanded, saying, Go and draw toward mount Tabor, and take with thee ten thousand men of the children of Naphtali and of the children of Zebulun?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Ella mandó llamar a Barac, hijo de Abinoam, de Cedes de Neftalí y le dijo: '¿No te ha ordenado el SEÑOR Dios de Israel que vayas al monte Tabor y tomes contigo diez mil hombres de las tribus de Neftalí y Zabulón?'

⚡ EN RESUMEN

Débora recordó a Barac que Dios ya le había dado órdenes específicas para liderar un ejército contra sus enemigos.

📚 Contexto Histórico

During the period of the Judges in ancient Israel, the nation was frequently oppressed by neighboring enemies due to their unfaithfulness to God. Deborah, a prophetess and judge, played a key role in leading Israel and summoning Barak to fulfill a divine command to assemble troops and confront the Canaanite forces. This event reflects the recurring cycle in the Book of Judges where God raises up leaders to deliver His people from oppression.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar