← Volver a Buscar

Juan 19:29

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Había allí una vasija llena de vinagre, así que empaparon una esponja en él, la pusieron en una rama de hisopo, y se la acercaron a los labios.

⚡ EN RESUMEN

Los soldados le dieron vinagre a Jesús en una esponja cuando tenía sed en la cruz.

📚 Contexto Histórico

In the historical context of Jesus' crucifixion, Roman soldiers commonly offered sour wine or vinegar to those being executed, as it was a cheap and everyday drink that might alleviate thirst or prolong life. This event in John 19:29 directly fulfills a prophecy from Psalm 69:21, where the Messiah is given vinegar to drink, highlighting the fulfillment of Old Testament scriptures. Hyssop, the plant used to hold the sponge, was a herb significant in Jewish purification rituals, such as those during the Passover, adding a layer of symbolic meaning to the scene.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar