← Volver a Buscar

Josué 6:5

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram’s horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando toquen un sonido largo con la trompeta de cuerno de carnero y ustedes oigan ese sonido, todo el pueblo debe gritar fuertemente juntos. Entonces la muralla de la ciudad se derrumbará completamente, y cada persona podrá subir directamente a la ciudad justo enfrente de donde esté parada.

⚡ EN RESUMEN

Cuando suene la trompeta y el pueblo grite juntos, las murallas de la ciudad caerán y podrán entrar directamente.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of God's battle plan for conquering the fortified city of Jericho, the first major obstacle the Israelites faced after crossing the Jordan River into the Promised Land. Jericho had massive, seemingly impregnable walls that would normally require a long siege to overcome. God's unusual strategy of marching around the city for seven days and then shouting would demonstrate that victory came through divine power, not military might.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar