← Volver a Buscar

Josué 3:1

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Josué se levantó temprano por la mañana, y él y todos los israelitas empacaron y salieron de Sitim. Viajaron hasta el río Jordán y acamparon allí antes de cruzar al otro lado.

⚡ EN RESUMEN

Josué y los israelitas salieron temprano de Sitim, viajaron al río Jordán y acamparon antes de cruzarlo.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Joshua, the Israelites had been wandering in the desert for forty years after their exodus from Egypt, and now they were preparing to enter the Promised Land under Joshua's leadership following Moses' death. Shittim served as their final encampment east of the Jordan River, a place where they had been waiting and receiving instructions from God before crossing. This verse highlights the transition from preparation to action as they moved toward the river, symbolizing God's faithfulness to His covenant promises.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar