← Volver a Buscar

Josué 19:47

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the coast of the children of Dan went out too little for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El territorio dado a la tribu de Dan era demasiado pequeño para ellos. Entonces la gente de Dan subió y peleó contra la ciudad de Lesem. La conquistaron, mataron a su gente a espada, tomaron posesión de ella y vivieron allí. Cambiaron el nombre de Lesem a Dan, por su antepasado Dan.

⚡ EN RESUMEN

La tribu de Dan conquistó la ciudad de Lesem porque su territorio original era muy pequeño, y le pusieron el nombre de Dan.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Joshua, after the Israelites had conquered much of Canaan under Joshua's leadership, the land was divided among the twelve tribes as part of God's promise to give them an inheritance. The tribe of Dan found their allotted territory insufficient for their growing population, leading them to seek expansion by conquering the nearby city of Leshem through military action. They then settled there and renamed it Dan to honor their tribal ancestor.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar