← Volver a Buscar

Josué 15:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And the border went up to Bethhogla, and passed along by the north of Betharabah; and the border went up to the stone of Bohan the son of Reuben:
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

La línea de frontera subió hasta Bet-hogla, luego continuó al norte de Bet-arabá, y subió hasta la piedra de Bohán, hijo de Rubén.

⚡ EN RESUMEN

La frontera de la tribu pasaba por varios lugares conocidos incluyendo una piedra conmemorativa de Bohán.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of the detailed description of land boundaries as the Israelites divided up the Promised Land among the twelve tribes after conquering it under Joshua's leadership. These boundary markers were important for establishing clear property lines and preventing disputes between tribes. The stone of Bohan was likely a well-known landmark named after a descendant of Reuben, one of Jacob's twelve sons.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar