← Volver a Buscar

Josué 5:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of Egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the LORD: unto whom the LORD sware that he would not shew them the land, which the LORD sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Los israelitas anduvieron por el desierto durante cuarenta años hasta que murieron todos los hombres de guerra que habían salido de Egipto, porque no obedecieron lo que el SEÑOR les había mandado hacer. El SEÑOR había jurado que no les permitiría ver la tierra prometida—la tierra que fluye leche y miel que había prometido dar a sus antepasados.

⚡ EN RESUMEN

Toda una generación de israelitas murió en el desierto por su desobediencia, sin poder entrar a la tierra prometida.

📚 Contexto Histórico

This refers to the consequences of Israel's rebellion at Kadesh-barnea, when they refused to enter the promised land after the negative report from ten of the twelve spies. As punishment, God decreed that generation would wander in the wilderness until they died, and only their children would inherit the land. The phrase 'land flowing with milk and honey' was a common description of Canaan's fertility and abundance.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar