← Volver a Buscar

Jonás 4:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And God said to Jonah, Doest thou well to be angry for the gourd? And he said, I do well to be angry, even unto death.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y Dios le dijo a Jonás: '¿Realmente tienes razón de enojarte tanto por una planta?' Y Jonás respondió: '¡Sí, estoy tan enojado que me quiero morir por esto!'

⚡ EN RESUMEN

Jonás se enojó tanto por la pérdida de una planta que le dijo a Dios que prefería morir.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Jonah, the prophet becomes furious when God decides to spare the city of Nineveh after its people repent, revealing Jonah's own lack of compassion. To teach Jonah a lesson about mercy, God causes a plant to grow and provide shade for him, then allows it to wither, which intensifies Jonah's anger and leads to this direct confrontation. This narrative underscores the tension between human emotions and divine wisdom in the ancient context of Israelite prophecy.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar