← Volver a Buscar

Jonás 4:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And should not I spare Nineveh, that great city, wherein are more than sixscore thousand persons that cannot discern between their right hand and their left hand; and also much cattle?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Y no debería yo tener compasión de Nínive, esta gran ciudad con más de 120,000 personas que aún no saben distinguir entre el bien y el mal, además de todos sus animales?

⚡ EN RESUMEN

Dios muestra su compasión hacia toda la creación, incluyendo a quienes no conocen la diferencia entre el bien y el mal.

📚 Contexto Histórico

In the book of Jonah, the prophet has just witnessed the people of Nineveh repent after his warning, leading God to spare the city from destruction, which angers Jonah because he wanted judgment on Israel's enemies. God uses this rhetorical question to challenge Jonah's lack of compassion, emphasizing that Nineveh contains over 120,000 innocent people, including children who do not yet understand right from wrong, as well as many animals, to illustrate His broader mercy. This reflects the historical tension between Israel and the Assyrian Empire, showing God's concern extends to all creation.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar