← Volver a Buscar

Jonás 1:8

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said they unto him, Tell us, we pray thee, for whose cause this evil is upon us; What is thine occupation? and whence comest thou? what is thy country? and of what people art thou?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces todos se dirigieron a él y comenzaron a hacerle preguntas: 'Está bien, necesitamos respuestas: ¿por culpa de quién estamos en este lío? ¿En qué trabajas? ¿De dónde vienes? ¿Cuál es tu país? ¿Cuál es tu pueblo?'

⚡ EN RESUMEN

Los marineros interrogaron a Jonás buscando respuestas sobre quién era el culpable de la tormenta que los amenazaba.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Jonah, the prophet is fleeing from God's command to preach repentance to the Assyrian city of Nineveh by boarding a ship headed to Tarshish. When a violent storm threatens to sink the ship, the pagan sailors panic and begin interrogating Jonah, suspecting that his actions have provoked divine anger. This reflects the ancient Near Eastern worldview where people believed that storms and calamities were often punishments from the gods for someone's wrongdoing.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar