← Volver a Buscar

Juan 18:39

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
But ye have a custom, that I should release unto you one at the passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Pero ustedes tienen esta costumbre de que yo libere a un prisionero durante la Pascua. Entonces, ¿qué quieren? ¿Debo liberarles a este llamado Rey de los judíos?

⚡ EN RESUMEN

Pilato ofreció liberar a Jesús usando la tradición pascual de liberar a un prisionero.

📚 Contexto Histórico

During the time of Jesus, the Roman governor Pilate had a custom of releasing one prisoner to the Jewish people during the Passover festival as a gesture of goodwill to maintain peace. This practice reflected the tensions between Roman rule and Jewish traditions, allowing Pilate to show leniency while retaining control. In this scene from John's Gospel, Pilate is offering to release Jesus, referred to as the King of the Jews, in an attempt to avoid condemning an innocent man.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar