← Volver a Buscar

Juan 18:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then said Jesus unto Peter, Put up thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given me, shall I not drink it?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Jesús le dijo a Pedro: 'Guarda tu espada. Esta copa de sufrimiento que mi Padre me ha dado, ¿no la voy a beber?'

⚡ EN RESUMEN

Jesús acepta voluntariamente el sufrimiento que Dios Padre le ha dado, rechazando la violencia para defenderse.

📚 Contexto Histórico

In the Garden of Gethsemane, Jesus was betrayed by Judas and surrounded by Roman soldiers and Jewish authorities who came to arrest Him. When Peter impulsively drew his sword and cut off the ear of a servant named Malchus, Jesus rebuked him and commanded him to sheathe the weapon, stressing that He must willingly accept the suffering God had appointed for Him. This event highlights the cultural Jewish concept of a "cup" as a metaphor for divine destiny or ordeal, rooted in Old Testament imagery like in the Psalms.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar