← Volver a Buscar

Job 7:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Cuando me acuesto, me pregunto: '¿Cuándo llegará la mañana y terminará esta larga noche?' Me revuelco inquieto hasta que amanece.

⚡ EN RESUMEN

Job describe sus noches de insomnio y sufrimiento, esperando ansiosamente que llegue el amanecer.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, set in ancient times in the land of Uz during the patriarchal era, Job is a righteous man who is undergoing intense suffering as a divine test of his faith, including physical ailments and emotional torment. As Job speaks in chapter 7, he expresses his deep anguish through descriptions of sleepless nights, reflecting the cultural view in the ancient Near East that personal suffering often involved questioning God's justice. This passage fits into the larger narrative where Job dialogues with his friends about his hardships, highlighting themes of human vulnerability and divine sovereignty.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar