← Volver a Buscar

Job 6:3

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Porque ahora sería más pesado que toda la arena del mar: por eso mis palabras salen mal.

⚡ EN RESUMEN

Job dice que su sufrimiento es tan grande como la arena del mar, y por eso habla sin control.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, which is set in the ancient Near East, Job is a righteous man enduring immense suffering as a test of his faith, including the loss of his family, wealth, and health, as allowed by God in response to a challenge from Satan. In Chapter 6, Job is speaking to his friend Eliphaz, who has accused him of hidden sin, and Job uses vivid imagery to describe his grief as heavier than the sand of the sea to emphasize the unbearable weight of his anguish. This reflects the cultural practice in ancient times of using everyday elements like sand to convey overwhelming quantities in poetic speech.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar