← Volver a Buscar

Job 6:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Acaso tengo la fuerza de las rocas? ¿Está hecho mi cuerpo de bronce?

⚡ EN RESUMEN

Job pregunta retóricamente si tiene fuerza sobrehumana para soportar tanto sufrimiento.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, set in ancient times likely during the patriarchal period, Job is a righteous man who has lost his wealth, family, and health due to trials allowed by God to test his faith. He's responding to his friend Eliphaz, who has offered unhelpful advice, as Job laments his suffering and defends his integrity. In this verse, Job uses rhetorical questions to emphasize his human weakness, comparing his body unfavorably to something as unyielding as stones or brass.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar