← Volver a Buscar

Job 5:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Aunque las dificultades no brotan de la tierra, ni los problemas crecen del suelo como las plantas;

⚡ EN RESUMEN

Las dificultades y problemas no surgen por casualidad de la naturaleza, sino que tienen una causa.

📚 Contexto Histórico

The Book of Job is an ancient Hebrew text set in the patriarchal era, likely around the time of Abraham in the land of Uz, and it explores profound questions about suffering and divine justice through the story of a righteous man named Job who loses everything. In Job 5:6, Eliphaz, one of Job's friends, speaks during a debate, arguing that hardships and troubles do not simply emerge from the ground like plants but are often linked to human actions or God's corrective purposes. This reflects the wisdom literature of the ancient Near East, which commonly connected personal suffering to moral or spiritual causes.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar