← Volver a Buscar

Job 41:6

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Harán banquete con él los pescadores? ¿Lo repartirán para vender a los comerciantes?

⚡ EN RESUMEN

Dios pregunta retóricamente si alguien podría comercializar con Leviatán como si fuera un pez común.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, God is responding to Job's questions about suffering by describing the leviathan, a powerful sea creature that symbolizes the boundaries of human control and understanding in the ancient Near Eastern world. This verse uses rhetorical questions to mock the idea that people could ever capture and divide such a beast for commerce, highlighting God's unmatched authority over creation. The cultural context drew from regional myths of fearsome monsters, which God employs to underscore His sovereignty.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar