← Volver a Buscar

Job 41:1

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿Puedes pescar al leviatán con un anzuelo? ¿O sacar su lengua con una cuerda que bajes?

⚡ EN RESUMEN

Dios pregunta si el ser humano puede controlar al poderoso leviatán, mostrando la grandeza divina frente a la limitación humana.

📚 Contexto Histórico

This verse begins God's second speech to Job, where He describes the leviathan, likely a massive sea creature or crocodile that represented chaos and untamable power in ancient Near Eastern culture. God uses this creature to demonstrate His supreme authority over even the most fearsome beasts that humans cannot control.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar