← Volver a Buscar

Job 36:16

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

De la misma manera, Dios te habría sacado de tus problemas a un lugar amplio y abierto donde hay mucho espacio para respirar. Tu mesa estaría llena de comida rica y satisfactoria.

⚡ EN RESUMEN

Dios quiere librarnos de nuestras dificultades y darnos abundancia y libertad.

📚 Contexto Histórico

This is part of Elihu's speech to Job, where he's arguing that God uses suffering to discipline and redirect people toward righteousness. Elihu is suggesting that if Job would respond properly to God's discipline, he would experience God's blessing and restoration. The imagery of moving from narrow, confined spaces to broad places was a common biblical metaphor for deliverance from trouble.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar