← Volver a Buscar

Job 31:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Si miré al sol cuando brillaba con esplendor, o contemplé la luna moviéndose en su resplandor por el cielo;

⚡ EN RESUMEN

Job niega haber adorado los astros celestiales, rechazando la idolatría hacia el sol y la luna.

📚 Contexto Histórico

In the book of Job, which is set in the ancient patriarchal era, Job is making a solemn oath to affirm his innocence and righteousness amid his suffering and accusations from his friends. He specifically denies worshiping the sun or moon, which were often venerated as deities in surrounding cultures like those in Mesopotamia and Canaan, highlighting the common temptation of idolatry in that time. This verse fits into Job's broader defense of his faith in the one true God against such pagan practices.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar