← Volver a Buscar

Job 3:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Si hubiera muerto entonces, ahora estaría acostado en paz y tranquilidad. Estaría durmiendo y finalmente en descanso.

⚡ EN RESUMEN

Job lamenta no haber muerto al nacer porque así habría encontrado paz y descanso.

📚 Contexto Histórico

In the Book of Job, set in the ancient Near East during the patriarchal era, Job is a righteous man who has endured catastrophic losses, including his family and health, leading him to question his existence. In Chapter 3, Job expresses profound despair by wishing he had died at birth, as in verse 13, where he imagines the peaceful rest of death as an escape from his suffering. This reflects the biblical exploration of human anguish and the universal quest for relief from trials in a world of hardship.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar