← Volver a Buscar

Job 12:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mira, cuando Dios derriba algo, no puede ser reconstruido. Cuando encierra a alguien, nadie puede liberarlo.

⚡ EN RESUMEN

El poder de Dios para destruir y encarcelar es absoluto e irreversible.

📚 Contexto Histórico

In the book of Job, a righteous man named Job endures severe suffering and engages in debates with his friends who try to explain his misfortunes as divine punishment. Job 12 is part of his passionate response, where he affirms God's unmatched power and sovereignty over all creation. Here, Job uses vivid imagery to show that God's actions, like breaking down structures or confining people, are final and irreversible, emphasizing that no human effort can undo them.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar