← Volver a Buscar

Jeremías 7:30

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El pueblo de Judá ha hecho cosas malvadas que yo puedo ver, dice el SEÑOR. Han puesto sus ídolos repugnantes en el templo que lleva mi nombre, contaminándolo.

⚡ EN RESUMEN

Dios vio que el pueblo de Judá profanó su templo al colocar ídolos detestables en él.

📚 Contexto Histórico

This verse comes from Jeremiah's temple sermon around 609-608 BC, during the reign of King Jehoiakim. The people of Judah had been mixing pagan worship practices with their worship of God, even placing idols and foreign religious objects inside Solomon's temple in Jerusalem. This syncretistic worship was a major reason God allowed Judah to be conquered by Babylon.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar