← Volver a Buscar

Jeremías 52:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then the city was broken up, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king’s garden; (now the Chaldeans were by the city round about:) and they went by the way of the plain.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces se abrió una brecha en la muralla de la ciudad, y todos los soldados huyeron. Escaparon en medio de la noche por la puerta entre las dos murallas cerca del jardín del rey. El ejército babilónico tenía toda la ciudad rodeada, así que tuvieron que tomar el camino hacia las llanuras para salir.

⚡ EN RESUMEN

Cuando los babilonios rompieron las murallas de la ciudad, todos los soldados huyeron de noche por una puerta secreta hacia las llanuras.

📚 Contexto Histórico

This verse is set during the Babylonian siege of Jerusalem in 586 BC, which was the culmination of God's judgment on Judah for their persistent idolatry and disobedience. King Zedekiah and his army tried to escape the city at night through a specific gate near the king's garden, but the Babylonian forces, known as Chaldeans, had the city completely surrounded. This event marks the final fall of Jerusalem, leading to the destruction of the temple and the exile of many Israelites.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar