← Volver a Buscar

Jeremías 2:27

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Le dicen a un pedazo de madera: 'Tú eres mi padre', y a una piedra: 'Tú me diste a luz'. Me han dado la espalda en lugar de mirarme de frente. Pero cuando llegan los problemas, gritan: '¡Levántate y sálvanos!'

⚡ EN RESUMEN

El pueblo adoraba ídolos de madera y piedra en lugar de Dios, pero cuando tenían problemas corrían a pedirle ayuda a Él.

📚 Contexto Histórico

During the time of the prophet Jeremiah in ancient Judah, around the 7th century BC, the people had turned away from worshiping the one true God and instead began idolizing wooden statues and stone carvings, influenced by the surrounding pagan cultures. This idolatry represented a betrayal of their covenant with God, as they attributed divine roles to lifeless objects that could neither create nor protect. As a result, God, through Jeremiah, warned them of impending judgment for their unfaithfulness, highlighting how they only sought Him in times of trouble.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar