← Volver a Buscar

Jeremías 13:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces fui al río Éufrates, cavé y saqué el cinto del lugar donde lo había escondido, y encontré que estaba arruinado e inservible.

⚡ EN RESUMEN

El cinto que había sido escondido junto al río se había echado a perder completamente y ya no servía para nada.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of a symbolic act God commanded Jeremiah to perform as an object lesson for the people of Judah. Jeremiah had earlier been told to buy a linen belt, wear it, then hide it by the Euphrates River. This dramatic demonstration was meant to show how God's people, once close to Him like a belt around the waist, had become spiritually corrupted and useless through their disobedience and idol worship.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar