← Volver a Buscar

Jeremías 7:30

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El pueblo de Judá ha hecho cosas malvadas que yo puedo ver, dice el SEÑOR. Han puesto sus ídolos repugnantes en el templo que lleva mi nombre, contaminándolo.

⚡ EN RESUMEN

Dios vio que el pueblo de Judá profanó su templo al colocar ídolos detestables en él.

📚 Contexto Histórico

During the time of the prophet Jeremiah in the 7th century BC, the kingdom of Judah was facing moral and spiritual decline amid threats from foreign powers like Babylon. The people had turned to idolatry, setting up detestable images and practices in the Temple in Jerusalem, which was God's holy dwelling place dedicated to His worship. This act of pollution directly violated the covenant God had made with Israel and provoked His judgment as a warning to repent.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar