← Volver a Buscar

Jeremías 6:26

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Oh pueblo mío, vístete de cilicio y revuélcate en ceniza. Lamenta y llora amargamente, como si lamentaras por tu hijo único, porque de repente vendrá sobre nosotros el destructor.

⚡ EN RESUMEN

Dios llama a su pueblo a lamentarse con profunda tristeza porque el juicio destructor vendrá súbitamente.

📚 Contexto Histórico

In the historical context, Jeremiah was a prophet in ancient Judah during the late 7th century BC, warning the people of impending judgment from the Babylonians due to their persistent idolatry, social injustices, and abandonment of God's covenant. Sackcloth and ashes were traditional symbols of deep mourning and repentance in Israelite culture, often used during times of national crisis to express humility and sorrow before God. This verse captures the urgency of Jeremiah's call for the "daughter of my people", a poetic reference to Judah, to prepare for the sudden invasion that would bring devastation.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar