← Volver a Buscar

Jeremías 46:18

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

El Rey , y hablamos del SEÑOR de los ejércitos, jura por su propia vida: 'Así como el monte Tabor se alza entre las montañas, y el monte Carmelo se levanta junto al mar, así vendrá esta persona, imposible de pasar por alto.'

⚡ EN RESUMEN

Dios promete que alguien vendrá con una presencia tan imponente como las montañas más prominentes de la tierra.

📚 Contexto Histórico

Jeremiah was prophesying during the time when Babylon was rising as a world power, around 605-586 BC, and this verse is part of his oracle against Egypt, warning of impending judgment. God is affirming His sovereignty by swearing an oath and comparing the certain advance of the Babylonian king to the unmovable prominence of Mount Tabor in the northern hills and Mount Carmel by the Mediterranean Sea. These mountains were familiar landmarks in Israel, symbolizing stability and inevitability, to emphasize that God's declarations are as reliable as the natural world He created.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar