← Volver a Buscar

Jeremías 2:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mi pueblo ha cometido dos males terribles: me han abandonado a mí, que soy como manantial de agua fresca y viva, y en su lugar han cavado sus propios tanques de agua—rotos que ni siquiera pueden retener el agua.

⚡ EN RESUMEN

El pueblo de Dios cometió dos errores: abandonar a Dios, la fuente de vida verdadera, y buscar alternativas inútiles que no pueden satisfacer.

📚 Contexto Histórico

This was spoken through the prophet Jeremiah around 627-586 BC when the kingdom of Judah was repeatedly turning away from God to worship idols and form political alliances with pagan nations. In the ancient Middle East, access to fresh water was literally a matter of life and death, making God's metaphor of being a 'fountain of living waters' versus broken cisterns particularly powerful to his audience.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar