← Volver a Buscar

Jeremías 2:13

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Mi pueblo ha cometido dos males terribles: me han abandonado a mí, que soy como manantial de agua fresca y viva, y en su lugar han cavado sus propios tanques de agua, rotos que ni siquiera pueden retener el agua.

⚡ EN RESUMEN

El pueblo de Dios cometió dos errores: abandonar a Dios, la fuente de vida verdadera, y buscar alternativas inútiles que no pueden satisfacer.

📚 Contexto Histórico

In the 7th century BC, the prophet Jeremiah was delivering God's message to the people of Judah, who were experiencing political instability and widespread idolatry, turning away from their covenant with God despite His faithfulness. God uses the imagery of a fountain of living waters to represent Himself as a reliable source of spiritual and physical sustenance, contrasting it with broken cisterns that symbolize the people's futile attempts to create their own sources of security through false gods and self-reliance. This warning came during a time of moral decline, as Judah faced the threat of Babylonian invasion due to their unfaithfulness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar