← Volver a Buscar

Jeremías 19:11

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter’s vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Y les dirás: 'Así dice el SEÑOR de los ejércitos: Quebrantaré a este pueblo y a esta ciudad como quien quiebra una vasija de barro que nunca más se puede reparar. Y enterrarán a los muertos en Tofet hasta que no haya más lugar para enterrar.'

⚡ EN RESUMEN

Dios promete destruir completamente a Jerusalén y su pueblo como una vasija rota que no se puede reparar.

📚 Contexto Histórico

In the 7th century BC, the prophet Jeremiah was sent by God to confront the people of Judah for their widespread idolatry, including child sacrifices in the Valley of Tophet, which provoked divine judgment. He used a potter's vessel as a dramatic symbol to illustrate how God would utterly destroy Jerusalem and its inhabitants, making it impossible to restore, much like a shattered pot. This prophecy occurred during a time of moral and spiritual decline in Judah, just before the Babylonian invasion.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar