← Volver a Buscar

Jeremías 13:12

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Por eso debes decirles este mensaje: 'Esto dice el SEÑOR, el Dios de Israel: Todo cántaro de vino será llenado con vino.' Y ellos te responderán: '¡Por supuesto que sabemos que todo cántaro de vino se llena con vino!'

⚡ EN RESUMEN

Dios usa un proverbio familiar para captar la atención del pueblo antes de revelar su mensaje de juicio.

📚 Contexto Histórico

In the historical context of ancient Judah, the prophet Jeremiah was speaking during a time of moral and spiritual decline under the threat of Babylonian invasion, around the 7th century BC. This verse is part of a prophetic oracle where God uses the everyday image of wine-filled bottles as a metaphor for the people's impending judgment and drunkenness with sin, highlighting their complacency and failure to heed divine warnings. The people's sarcastic response reveals their spiritual blindness, as they interpret the prophecy literally without grasping its deeper meaning of destruction.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar