← Volver a Buscar

Isaías 8:14

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Él será un lugar seguro para algunas personas, pero también será como una piedra que hace tropezar y caer a otros. Será como una roca que ofende a ambos reinos de Israel, y como una trampa que atrapa a la gente que vive en Jerusalén.

⚡ EN RESUMEN

Dios será refugio para unos, pero piedra de tropiezo y trampa para otros en Israel y Jerusalén.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, the prophet Isaiah was delivering messages to the divided kingdoms of Israel and Judah during a time of political turmoil and threats from the Assyrian Empire, warning of God's judgment for their unfaithfulness, idolatry, and misguided alliances. God is described as a sanctuary for those who trust in Him, offering protection and refuge, but as a stumbling stone and snare for the rebellious, symbolizing how divine truth could lead to downfall for the disobedient. This prophecy reflects the broader biblical theme of God's dual role in judgment and salvation within ancient Israelite society.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar