← Volver a Buscar

Isaías 62:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

No le den descanso hasta que establezca a Jerusalén y la haga alabada en toda la tierra.

⚡ EN RESUMEN

Dios debe ser instado persistentemente hasta que restaure completamente a Jerusalén y la haga famosa mundialmente.

📚 Contexto Histórico

In the book of Isaiah, the prophet is addressing the exiled people of Judah during the Babylonian captivity, urging them to persistently intercede with God for the restoration of Jerusalem. This verse is part of a broader prophecy about God's future plans to rebuild and exalt the city, reflecting the historical despair of exile and the hope for national renewal. It draws from Israel's covenant relationship with God, emphasizing His promises to make Jerusalem a symbol of praise among nations.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar