← Volver a Buscar

Isaías 49:21

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Entonces dirás en tu corazón: '¿Quién me dio a luz todos estos hijos? Yo había perdido mis hijos y estaba completamente sola, cautiva vagando de lugar en lugar. ¿Quién crió a estos hijos? Mira, me quedé sola—¿de dónde vinieron todos estos hijos?'

⚡ EN RESUMEN

Dios restaurará abundantemente lo que parecía perdido para siempre, llenando de hijos a quien se creía estéril y abandonada.

📚 Contexto Histórico

This prophecy was spoken during Israel's exile in Babylon, when the nation felt spiritually barren and cut off from God's promises. The Jewish people had been scattered and felt like they had no future as God's chosen people. Isaiah is prophesying about a future restoration when God would bring back not only the exiled Israelites but also gather people from all nations to himself.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar