← Volver a Buscar

Isaías 41:24

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Miren, ustedes no son absolutamente nada, y todo lo que hacen no vale nada en absoluto. Cualquiera que decida seguirlos es repugnante para Dios.

⚡ EN RESUMEN

Los ídolos y falsos dioses no tienen poder alguno, y quienes los siguen desagradan a Dios.

📚 Contexto Histórico

Isaiah is speaking God's words in a courtroom-like challenge to the false gods and idols of surrounding nations around 700 BC. God had just invited these supposed deities to prove their power by predicting the future or doing mighty works, but they remained silent and powerless. This verse is God's final verdict on their complete worthlessness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar