← Volver a Buscar

Isaías 34:15

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Allí el búho real hará su nido, pondrá sus huevos, los empollará y reunirá a sus crías bajo su sombra protectora. Los buitres también se juntarán allí, cada uno con su pareja.

⚡ EN RESUMEN

Dios describe un lugar desolado donde solo las aves de rapiña y búhos encontrarán refugio para anidar y criar.

📚 Contexto Histórico

Isaiah 34 is a prophetic chapter in the Old Testament where the prophet Isaiah warns of God's judgment on rebellious nations, particularly Edom, as a consequence of their sins and opposition to Israel. This verse uses vivid imagery of owls and vultures nesting in desolate areas to depict the utter ruin and abandonment that will result from divine wrath, reflecting the ancient Near Eastern understanding of wild animals symbolizing chaos and desolation. In the 8th century BC context of Judah, such prophecies served as calls for repentance and a reminder of God's sovereignty over all nations.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar