← Volver a Buscar

Isaías 28:9

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

¿A quién puede enseñar conocimiento? ¿A quién puede hacer entender sus enseñanzas? Solo a quienes han crecido más allá de necesitar leche y ya no maman del pecho de su madre.

⚡ EN RESUMEN

El conocimiento y entendimiento espiritual requieren madurez, no pueden ser recibidos por quienes permanecen como niños espirituales.

📚 Contexto Histórico

In the 8th century BC, the prophet Isaiah was addressing the leaders of Israel, particularly in the northern kingdom of Ephraim, who were spiritually immature and resistant to God's warnings amid threats of invasion and judgment. This verse uses the metaphor of a child weaned from milk to criticize those leaders for their inability to grasp deeper spiritual truths, portraying them as infants unfit for advanced instruction. It reflects the broader biblical theme of God's call for repentance and maturity in the face of impending disaster.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar