← Volver a Buscar

Isaías 22:2

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou that art full of stirs, a tumultuous city, a joyous city: thy slain men are not slain with the sword, nor dead in battle.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Tú, ciudad llena de alboroto y ruido, ciudad bulliciosa y alegre: tus muertos no fueron matados a espada, ni murieron en batalla.

⚡ EN RESUMEN

La ciudad ruidosa y alegre perdió a su gente, pero no por guerra ni batalla.

📚 Contexto Histórico

This verse is part of Isaiah's prophecy about Jerusalem during a time of siege, likely by the Assyrians around 701 BC. The city was celebrating prematurely, thinking they had escaped destruction, but Isaiah warns that many still died from famine, disease, or other consequences of the siege rather than in glorious battle.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar