← Volver a Buscar

Isaías 1:30

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Serán como un roble cuyas hojas se marchitan y mueren, y como un jardín sin agua para mantenerlo vivo.

⚡ EN RESUMEN

Sin Dios, seremos como plantas que se marchitan por falta de agua.

📚 Contexto Histórico

Isaiah spoke these words around 740-700 BC to the people of Judah who had turned away from God despite His faithfulness to them. The nation was facing invasion and exile because of their rebellion, idolatry, and social injustice. In the ancient Middle East, a flourishing garden or strong oak tree symbolized life, prosperity, and blessing, while their opposites represented judgment and spiritual barrenness.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar