← Volver a Buscar

Isaías 62:4

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzibah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

Ya no te llamarán 'Abandonada,' y tu tierra ya no será llamada 'Vacía y Arruinada.' En cambio, te llamarán 'Mi Deleite Está en Ella,' y tu tierra será llamada 'Casada.' Esto es porque el SEÑOR se goza grandemente en ti, y tu tierra le pertenecerá como una novia pertenece a su esposo.

⚡ EN RESUMEN

Dios transformará el abandono en deleite, prometiendo una relación íntima y gozosa con su pueblo como un esposo con su esposa.

📚 Contexto Histórico

In the time of the prophet Isaiah, around the 8th century BC, the people of Judah were facing judgment and exile due to their idolatry and unfaithfulness to God, which had led to their land being seen as forsaken and desolate. Isaiah's prophecy offered hope of restoration, promising that God would rename Jerusalem and the land to symbolize His delight and a renewed covenant relationship. This reflected God's pattern of discipline followed by redemption for His chosen people.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar