← Volver a Buscar

Isaías 61:7

Simplificado — Traducción al Español Moderno

Traducido por Verse Made Simple Editorial
KJV ORIGINAL
For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.
Cercano al original. Español claro y moderno.
✦ SIMPLIFICADO

En lugar de su vergüenza, recibirán doble bendición; y en lugar de deshonra, celebrarán su herencia. Así en su propia tierra recibirán el doble de lo que perdieron, y tendrán gozo eterno.

⚡ EN RESUMEN

Dios promete reemplazar la vergüenza con doble bendición y gozo eterno para su pueblo.

📚 Contexto Histórico

Isaiah 61 is part of a prophetic message in the book of Isaiah, likely written during or after the Babylonian exile in the 6th century BC, when the people of Judah were enduring defeat, shame, and displacement due to their unfaithfulness to God. The verse promises restoration and double blessings as a divine compensation for their suffering, reflecting God's covenant faithfulness and the hope of returning to their land. This theme of reversal from humiliation to joy was meant to encourage the exiled Israelites to trust in God's ultimate plan for redemption.

Pregúntale al Asistente de IA

¿Tienes alguna pregunta sobre este capítulo o versículo? Pregunta a continuación para una explicación clara.

Compartir o Guardar